9 research outputs found

    The copular subschema [become/devenir + past participle] in English and French : productivity and degrees of passivity

    Get PDF
    This article presents a contrastive analysis of the English copular subschema [become + past participle] and the equivalent copular subschema [devenir + past participle] in French, based on web data. It is shown that both patterns are almost equally productive at the subject complement level. Furthermore, a more in-depth analysis demonstrates that, in the segment of participles with a high adjectival potential, devenir accumulates more participle tokens than become. Conversely, the reverse holds true for participles with a high verbal potential, in which case become is characterized by more participle tokens than devenir. This high amount of combinations between become and eventive participles also suggests a higher degree of passivity for become. However, in the segment of participles with an intermediate verbal potential, devenir is slightly more type frequent than become, which hints at an emerging productivity in this area for devenir as well

    La micro-constructionalization in tandem : the copularization of tourner and virer

    Get PDF
    This article explores “the pathways of incipient grammaticalization” of a pair of change-of-state semi-copulas tourner/virer ‘become’ (< ‘turn’), within a Diachronic construction grammar - framework. Crucially, two mechanisms of SC-constructionalization play an important role in the process of copularization : (1) the interaction between oblique micro-constructions of an already bleached usage of the verb and their corresponding semi-copular micro-construction and (2) the lexical attraction exerted by a synonymic verb that attracts new verbs into the semi-copular construction (cf. analogization)

    Virer et tourner attributifs : de l’analyse quantitative des cooccurrences à la sémantique

    Get PDF
    La présente contribution porte sur tourner et virer, deux verbes attributifs (p. ex. elle a viré/ tourné folle) qui ne sont pas encore reconnus pleinement par la tradition grammaticale normative ni dans les travaux des linguistes. Elle vise à établir le profil distributionnel / collocationnel de ces deux verbes qui semblent opérer dans le même domaine sémantico-fonctionnel, afin de mettre à nu les subtiles divergences au niveau de leur profil sémantique. Celles-ci sont rattachées à la sémantique de base du verbe lexical, laissant entrevoir dans ces emplois grammaticalisés des effets dus à la « persistance lexicale » (lexical persistence). Afin d’objectiver au maximum les profils distributionnels des deux verbes (et partant leur profil sémantique), les outils statistiques offerts par la méthode collostructionnelle (Stefanowitsch et Gries 2003; Gries et Stefanowitsch 2004) sont mis à profit. En outre, la combinaison de l’approche collocationnelle et de l’analyse morphosyntaxique amène à distinguer l’emploi proprement attributif des deux verbes d’un emploi directionnel abstrait homonymique (l’entreprise a viré solaire), qui est encore proche de la construction prépositionnelle (virer à / tourner à).This article deals with tourner and virer, two attributive verbs (e.g., elle a vire/tourne folle 'she went crazy') that have not yet been fully recognized by prescriptive grammar or in linguistic work. We aim to establish the distributional/collocational profile of these two verbs, which seem to operate in the same semantic-functional domain, in order to reveal the subtle differences in their semantic properties. These differences have to do with the basic semantics of the lexical verb, and allow one to discern, in grammaticalized uses, effects due to lexical persistence. In order to make the distributional properties of the two verbs as objective as possible, (and thus their semantic properties), the statistical tools provided by the collostructional method (Stefanowitsch et Gries 2003; Gries and Stefanowitsch 2004) are used to advantage. In addition, the combination of the collocational approach and morphosyntactic analysis leads us to distinguish between the properly attributive use of the two verbs, and a homonymic abstract directional use (l'entreprise a vire solaire 'the business went solar'), which remains close to the prepositional construction (virer a / tourner a)

    L’attribut du sujet de (dés)intensification : un indice révélateur du profil aspectuel contraint des semi-copules ?

    Get PDF
    La présente étude mettra en évidence que les semi-copules tomber, tourner et virer, issues de verbes de mouvement, ne se combinent guère avec les attributs du sujet comparatifs et scalaires de (dés)intensification (p. ex. ??il tombe plus amoureux), contrairement à la copule prototypique exprimant le changement d’état, à savoir devenir. La compatibilité avec l’attribut de (dés)intensification constitue donc un critère de copularité au sein de ce sous-ensemble de verbes attributifs. Cette contrainte caractérisant les semi-copules examinées est à mettre en rapport avec leur profil aspectuel, qui ne couvre pas l’intensification d’un état déjà atteint. Nous pouvons expliquer ce profil aspectuel plus réduit, en comparaison avec devenir, par la persistance lexicale du sens de mouvement qui est à l’origine de l’emploi attributif du verbe. Concrètement, la trajectoire du mouvement se termine par une «position finale» au-delà de laquelle on ne peut pas continuer à poursuivre le mouvement. Dans l’emploi attributif du verbe de mouvement, l’AS correspond à l’atteinte de cette position finale cible, d’où une contrainte similaire qui s’impose à ce niveau plus abstrait: à partir du moment où l’état cible est atteint, il devient quasiment impossible de diminuer ou d’augmenter l’intensité de cet état déjà réalisé qui caractérise le sujet

    La participialité de l’AS adjectival après raken et la frontière floue avec la construction passive

    No full text
    This article explores the possible continuum between the copular construction and the passive construction in the case of the Dutch verb raken. Since this continuum is already well established for the pattern [ zijn (‘ to be’) + past participle], it is legitimate to examine whether raken, which is also highly compatible with participles, can be used as a passive semi-auxiliary, next to its use as semi-copula. It will be shown that, despite some passive characteristics, the pattern [raken + past participle] is always an instantiation of the copular construction.Cet article explore le continuum possible entre la construction attributive et la construction passive dans le cas du verbe néerlandais raken. Etant donné que ce continuum est déjà bien établi pour le patron [ zijn (‘to be’) + participe passé], il est légitime d’examiner si raken, qui est également très compatible avec les participes, peut être utilisé en tant que semi-auxiliaire du passif, outre son emploi comme semicopule. Il sera démontré que, malgré quelques caractéristiques passives, le patron [raken + participe passé] est toujours une instanciation de la construction attributive.Dit artikel bestudeert het mogelijke continuüm tussen de koppelwerkwoordconstructie en de passieve constructie in het geval van het Nederlandse werkwoord raken. Aangezien dit continuüm reeds uitgebreid is vastgesteld voor het patroon [ zijn + verleden deelwoord], is het legitiem om te onderzoeken of raken, dat eveneens erg compatibel is met deelwoorden, gebruikt kan worden als semihulpwerkwoord van het passief, bovenop zijn gebruik als semikoppelwerkwoord. Er zal aangetoond worden dat, ondanks enkele passieve kenmerken, het patroon [raken + verleden deelwoord] altijd een instantiëring is van de koppelwerkwoordconstructie.Van Wettere Niek. La participialité de l’AS adjectival après raken et la frontière floue avec la construction passive. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 98, fasc. 3, 2020. Langues et littératures modernes - Moderne Taal- en Letterkunde. pp. 853-880

    The copular subschema[ become/devenir

    No full text
    This article presents a contrastive analysis of the English copular subschema [become + past participle] and the equivalent copular subschema [devenir + past participle] in French, based on web data. It is shown that both patterns are almost equally productive at the subject complement level. Furthermore, a more in-depth analysis demonstrates that, in the segment of participles with a high adjectival potential, devenir accumulates more participle tokens than become. Conversely, the reverse holds true for participles with a high verbal potential, in which case become is characterized by more participle tokens than devenir. This high amount of combinations between become and eventive participles also suggests a higher degree of passivity for become. However, in the segment of participles with an intermediate verbal potential, devenir is slightly more type frequent than become, which hints at an emerging productivity in this area for devenir as well

    Virer

    No full text
    corecore